俗にいう洋楽って一部の楽曲を除き、歌詞の意味がよく分からないからと聴かない人も多いと思う。
タイトルの意味は分かっても曲全体のメッセージが何たるかがわからず、タイトルとメロディーから受けるイメージだけで聴いてしまっている楽曲も多いはずだ。
かく言う私もその一人だが、歌詞が翻訳されたものを参照しながら、改めて聞き入るとまた違ったイメージを持つのではないだろうか?
この曲も【SMILE】同様、同窓会当日みんなへのメッセージを込めてBGMとして流したが耳に残った人はいるだろうか?
“The Rose”
Bette Midler
パシリK
コメント (2)
パシリKさま
メッセージ的な ちょっとブレイクがつづきますね。
この『 The Rose 』は同窓会のBGMでは 気づく事がなかったのですが、友人から 数週間前に
時間があれば聴いて と 送られてきた曲の一つでした。
聴き終わったあと スーと胸が熱くなり 涙した曲。
歌は 魔法ですね。
翻訳付き ありがとうございます。
ますます 好きな曲になりました。
熱子様
特段の意味はないのですが、秋の夜長がそうさせるのでしょうか?
というか、今夜は秋というよりすっかり冷え込んで冬到来を思わせますね。
名曲やスタンダードと言われる楽曲は、それぞれメッセージがあるものなんだとこの年になって気づかされることが多いです。
コメントありがとうございました。